SCH
SCH NEWS & ATTITUDES
SCH INTRO
SCH DISCOGRAPHY
Buy SCH MUSIC
SCH SONGS & TALES
SCH free MP3
Buy SCH VIDEO
SCH INTERVIEWS
SCH REVIEWS
SCH PHOTOS
SCH GUESTBOOK
SCH LINKS
SCH CONTACT
SCH HOME

 sch VRIL - lyrics
                                               In Bosnian

        KAZUMI

        Kazumi

        Sometimes I think that your name could be:

        KAZUMI

        A lovely name it sounds like for me

        Kazumi

        It was worth all the time

        Tracking you down

        To the river's mouth

        Down

        Where the water comes together with other water


        Kazumi


        From the side you look like

        Those Japanese Barbie-faces

        Like those battery-powered toys

        That hum when you touch


        Kazumi


        Your clean-shaven arms

        Touch me and I shake

        I'm a Quaker

        And I quake

        Like the fingers

        Like the needle

        Like the thread

        When they touch me going by

        Your clean-shaven arms baby

        Your eyes full of smoke

        When I track them down

        Where the color comes together with other color


        Way down in the XENON CLUB


        Where electrons get together

        Loose electrons

        Cold electrons


        Kazumi


        What a name


        It sticks to my tongue

        Like a fungus, cinnamon, like a razor blade


        Pierce my pale cheeks

        With your wooden tongue

        With your wired thoughts KAZUMI

        /Sasha - translation Wayles/

        (back to TOP)


        THE SIN


        I am in you
        Your sin
        I am your sin
        Your hand and your brain
        Raise your hand
        Show me the way
        I shall go your way
        The way that I'm ordered to go
        I'm not afraid of you, because you are
        A sinner
        And I'm your sin
        You shall be burning
        Raise your hand
        You shall be burning
        Raise your hand
        Because you are mine
        Don't be afraid
        You certainly know
        It only takes one signal
        A short signal
        And I'll be dead
        You got power, that's why they love
        You
        You have money
        That's why they fawn upon you
        Even me
        I'll obey, I'll do everything
        If you tell me
        Where my darling lies.


        /Teno,
        Faith, 1994/

        (back to TOP)


        IT'S BEEN GOING ON TOO LONG

        We are living in between

        In the recess of history

        One more vital battle coming

        Something fighting somebody

        Slowly rotting darkened bodies

        In forbidden no man's zones

        And the hides are hung out drying

        On the terrace with the clothes

        The future is getting frozen

        And the thrill is spilling out

        Hidden signs are coming open

        And the past is speeding up

        When I sleep I come awake

        When I wake I start to dream

        Then they drive us off in trucks

        Walk us down the corridors

        It's been going on too long

        It's been going on too long

        It's been going on too long

        It's been going on too long

        /Sasha- translation Wayles/

        (back to TOP)


        DARK FORCE

        Now I feel the chill of your rings on my cheek
        And your eyes look murky, tired and far away
        Your pale fingers have the smell of soap
        My heavy hands only smell like doorknobs

        My hands open doors for you to freedom
        When you go out I'll shut the doors again
        Just let my hands show you the way home
        Everything that keeps me down
        Everything that keeps me bothered
        Everything that keeps me ruined
        Holds your head above the water

        We're all by ourselves now, babe
        And we are all but giving way
        And it's the Dark Force that slowly takes us
        Along the galleries of bright dust

        /Sasha - translation Wayles & Sasha/

        (back to TOP)


        YOU KNOW THEY'RE THE ONES
        WHO SEND YOU TO ME


        Whence the key
        Upon your palm
        Whence
        All those
        Predictions
        And how can you
        Know all that
        ?

        You ask
        Who are you
        Tonight
        Who have you been
        Yesterday
        And who I will be
        Tomorrow
        ?

        You ask, and I know
        That you're here on assignment
        I know They're the ones who send you to me

        (You laugh
        You ask
        Who
        ?
        I laugh
        I say
        Them)

        And dread I behold on your face
        And fear's what I see
        While your fingers
        Pressed into my face
        As if it were sand
        They sink, deeply
        While you realise
        That my face conceals nothing
        Just particles of glass
        Just a faint shades' spell
        The mirrored and blurred visions of Hell

        I know THEY're the ones who send you to me
        I know THEY're the ones who send you to me

        You know THEY're the ones who send you to me
        ?

        In the way you love me
        In the way I love you
        Child
        There's nothing but glass
        But a faint shades' spell
        The mirrored and blurred visions of Hell
        And my fleeting, elusive grins
        And your vagrant escapes into sin

        (in-growing fusions
        and separations)

        Code words
        Secret signs
        Amulets
        Hexagrams
        All those weird and funny things
        Cannot save you
        Or protect you from me
        From my darkness
        From the blurred visions of Hell

        Child, do you see
        That They're the ones who send you to me
        That They're the ones who send you to me
        That They're the ones who send you to me
        ?

        (Let's contrive the unfinished
        In our mind
        Let's use our intuition
        In order to find
        What
        THEY
        Have left
        Half-defined)


        /Sasha - translation Iva/

        (back to TOP)



| ©2002-2012 by SCH | | Updated Nov. 2002 | | webmaster@sch.ba |